ARS Showroomi galerii 6.–28.03.2025
E–R 12–18
Ta oli kohal aga ma teinud välja, pöörasin pea ära. Nii näib, tagantjärgi. Tema kiidetud ja näideldud teatritööde tõttu vist. Ta ise oli rahul nendega, mina mitte. Pole oma teatrituimusest õieti aru saanudki. Ei usu. Aga Molloy astus sisse küsimata, esimeselt realt, sealt kus kohamääruse “seal” asemel seisab tõlkes hoopis “siin”.* Kummaline juhtum, mille juurde ma kindlasti tagasi tulen ja tõlkijalt esimesel võimalusel aru pärin. Igatahes on mees, kes oma peas pikali kukkus olemas. See võinuks ka mina, üks naine või koguni mõni mitte-Molloy olla. Või need korraga. See pole tähtis. Kõik on siin selgeks ja kuuldavaks tehtud niigi. Kõik peale pealuu sisepinnale uuristatud teksti ja kukkumise heli.
—------------
* Ma olen ema toas. Nüüd elan siin mina. Ma ei tea, kuidas ma siia sain. Võib-olla kiirabiautoga, mingi sõiduk see igatahes oli. Mind aidati. Üksi ei oleks ma hakkama saanud. See mees, kes siin iga nädal käib, võib-olla ma olen siin tänu temale. Tema ütleb, et mitte. Samuel Beckett. Molloy. (Prantsue keelest tõlkinud Triinu Tamm)
Taavi Talve elab Tallinnas. Ta on lõpetanud Eesti Kunstiakadeemia skulptuuri eriala. Alates 2005. aastast on ta olnud kaastegev erinevates koostööprojektides ja tegelenud ka soololoominguga. Hetkel töötab ta EKA skulptuuri- ja installatsiooniosakonna juhatajana.

Commenti